Форум » Тексты и переводы песен » Mariage (Свадьба) » Ответить

Mariage (Свадьба)

belka: Mariage (Свадьба) Слова - Анри Конте, музыка - Маргарит Монно из фильма "Звезда без света", 1945 год. _________________ Шесть часов, площадь Трините (Троицы), Когда выстрел прогремел, Прямо напротив маленького кафе, Дама, которая выстрелила, Смотрела с удивлённым видом На упавшего человека в сером костюме. Добавили номер В реестр бюро Полицейского участка. Дама не хочет говорить, И когда судья устал, Она болтает со своим прошлым... Надо сказать, что всё это началось, В то же самое время, как и летнее солнце Которое, казалось, будет долго светить, И солнце остановилось На молодом человеке в тёмно-сером костюме, У которого был вид, чтобы танцевать, Тогда, конечно, она танцевала вальс И потом, после, его поцеловала, Большего и не нужно, чтобы полюбить. Добавили номер В реестр бюро Мэрии четырнадцатого округа. Тогда всё становится чудесным, В красивых мечтах не бывает лучше. Дама закрывает глаза, Она видит вновь, она снова видит Единственный день своей жизни, я думаю, Когда она перекрестилась. Потому что всё было чудесно, Церковный хор пел лишь для них, И даже нищий был счастлив, Это был праздник любви, И наверху, трезвоня, Колокола кричали: "Да здравствует невеста!" Звоните, трезвоньте! Он поклялся в верности, Он солгал, возлюбленный, Звоните, трезвоньте! Он поклялся в верности Он солгал, возлюбленный... Трезвоньте!... http://edith-piaf.narod.ru/4/Mariage.mp3 http://edith-piaf.narod.ru/piaf2a1.html Trinité – троица Registre - реестр carillonner - трезвонить, звонить в колокола Во Франции женяться в мэриях.

Ответов - 8

Пушистик: belka , спасибо! Я очень люблю эту песню, как аудиоверсию, так и видеозаписи.

belka: Пушистик, да, спасибо, в фильме это 1945 год, а версия в студии звукозаписи сделана в 1947 году.

Barbara: Обожаю эту песню! Особенно концертную версию в Карнеги-холле


Пушистик: belka пишет: в фильме это 1945 год, а версия в студии звукозаписи сделана в 1947 году. Еще мне очень нравится видео 1954 года, на программе "Радость жизни".

Виктория: belka, спасибо! Не могу сказать, что это моя любимая песня!!! (ни разу не могла дослушать ее до конца) я, конечно, понимаю, что в ней изображено отчаяние, но не знаю почему, может то, что в конце очень высоко взято!

belka: Виктория, а я ее впервые тут услышала в передаче

Виктория: belka пишет: Виктория, а я ее впервые тут услышала в передаче Да, потрясающее видео! Я его то же впервые здесь увидела! В конце Эдит изображает высшую степень отчаяния! Но почему то, мне эта песня не нравится! Не знаю почему!

Даша: belka, огромное спасибо за новый перевод!!! Barbara пишет: Особенно концертную версию в Карнеги-холле Да-да! Варя! Согласна..



полная версия страницы