Форум » Тексты и переводы песен » Dans ma rue (По моей улице) » Ответить

Dans ma rue (По моей улице)

belka: Édith Piaf Dans ma rue Paroles et musique - Jasques Datin, 1946 J'habite un coin du vieux Montmartre Mon père rentre soûl tous les soirs Et pour nous nourrir tous les quatre Ma pauvre mère travaille pour trouver le client. Moi j'suis malade, je rêve à ma fenêtre Je regarde passer les gens d'ailleurs Quand le jour vient à disparaître Il y a des choses qui me font un peu peur Dans ma rue il y a des gens qui se promènent J'les entends chuchoter dans la nuit Quand je m'endors bercée par une rengaine J'suis soudain réveillée par des cris Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur Dans ma rue il y a des ombres qui se promènent Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur Mon père m'a dit un jour: "Ma fille, Tu ne vas pas rester là sans fin T'es bonne à rien, ça c'est de famille Faudrait voir à gagner ton pain Les hommes te trouvent plutôt jolie Tu n'auras qu'à sortir le soir Il y'a bien des femmes qui gagnent leur vie En "se baladant sur le trottoir" Dans ma rue il y a des femmes qui se promènent Je les entends fredonner dans la nuit Quand je m'endors bercée par une rengaine J'suis soudain réveillée par des cris Des coups de sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur Dans ma rue il y a des femmes qui se promènent Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur Et depuis des semaines et des semaines J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent J' sais pas comment les autres s'y prennent Mais j'ai pas pu trouver d' client Je demande l'aumône aux gens qui passent Un morceau de pain, un peu de chaleur J'ai pourtant pas beaucoup d'audace Maintenant c'est moi qui leur fait peur Dans ma rue tous les soirs je me promène On m'entend sangloter dans la nuit Quand le vent jette au ciel sa rengaine Tout mon corps est glacé par la pluie Mais je ne peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne Pour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui Dans ma rue il y a des anges qui m'emmènent Pour toujours mon cauchemar est fini Эдит Пиаф Dans ma rue (По моей улице) Слова и музыка - Жак Датан, 1946 _____________________ Я живу на углу старого Монмартра, Мой отец приходит пьяным каждый вечер И чтобы нас накормить четверых, Моя бедная мать ищет клиентов. Я больна, я мечтаю у моего окошка, Я смотрю, как мимо проходят люди, Когда заканчивается день, Меня немного пугают некоторые вещи. По моей улице прогуливаются люди, Я слышу, как они шепчутся ночью Когда я засыпаю убаюкиваемая припевом, Я вдруг пробуждаюсь от криков, По моей улице прогуливаются люди, Я слышу, как они шепчутся ночью Когда я засыпаю, убаюкиваемая припевом, Я вдруг пробуждаюсь от криков, Свистки, шаги, которые тянутся, которые ходят и уходят, Затем молчание, от которого у меня леденеет сердце. На моей улице прогуливаются тени, И я дрожу, и я мерзну, и я боюсь Мой отец мне сказал однажды: "Доченька, Ты не можешь здесь оставаться постоянно, Ты хороша собой, это наша наследственность, Надо бы и тебе зарабатывать себе на хлеб, Мужчины считают тебя красивой Тебе нужно будет только выйти вечером Столько много женщин зарабатывают себе на жизнь "Прогуливаясь по тротуару". По моей улице прогуливаются женщины Я слышу, как они напевают ночью, Когда я засыпаю, убаюкиваемая припевом, Я вдруг пробуждаюсь от криков, Свистки, шаги, которые тянутся, которые ходят и уходят, Затем молчание, от которого у меня леденеет сердце. По моей улице гуляют женщины, И я дрожу, и я мерзну, и я боюсь И вот проходят недели за неделями, У меня нет больше дома, у меня нет больше денег Я не знаю, как другие этим занимаются, Но я не смогла найти клиентов, Я прошу милостыню у проходящих людей, Кусочек хлеба, немного тепла, И все же у меня нет большой наглости, Теперь это я их пугаю... По моей улице каждый вечер я гуляю, Меня слышно, как я рыдаю ночью, Когда ветер бросает к небу свой припев Всё мое тело мёрзнет от дождя. Но я больше не могу, я беспрерывно жду, чтобы Господь пришёл, Чтобы меня пригласить погреться рядом с Ним. По моей улице ангелы меня ведут, Навсегда закончился мой кошмар. 1946 прогуляться по бульвару — se balader sur le boulevard aumône - милостыня; подаяние audace - отвага, смелость, дерзание, дерзновение, наглости

Ответов - 0



полная версия страницы