Форум » Тексты и переводы песен » Le métro de Paris (Парижское метро) » Ответить

Le métro de Paris (Парижское метро)

belka: Le métro de Paris (Парижское метро) Слова: Мишель Ривгош, музыка: Клод Левейе, 1960 год Из балета "Голос" _______________________ Эскалаторы, Автоматические дверцы, Подземные переходы, Часы пик, Мозаичные двери, Фантастический лабиринт, И всегда бегом Люди идут и идут, И опять бегом Те же люди возвращаются, А метро проходит под Парижем Потихоньку устремляется, а затем улетает Улетает на парижские крыши. Мидинетки семенят, Рабочие бредут, Машинистки спешат, Военные торопятся, Служащие топчутся, Влюбленны собираются отовсюду, И всегда бегом, Люди идут и идут, И опять бегом Те же люди возвращаются, А метро проходит под Парижем Потихоньку устремляется, а затем улетает Улетает на парижские крыши. Эскалаторы, Автоматические дверцы, Звуки шагов раздаются В однообразных коридорах, Фантастический собор В электрическом пригороде, Парижское метро, Гигантский светлячок, На парижских крышах Напрял серебристых нитей, И потихоньку Он растягивается на парижских крышах И скользит, скользит, скользит... escalier mécanique — эскалатор heures de pointe (или d'affluence) - часы пик trottiner - бежать рысцой, семенить s'empresser - усердствовать, стараться, спешить, торопиться piétiner - топать ногами; переминаться с ноги на ногу butiner - собирать, разыскивать, брать отовсюду (материал) ver luisant - светлячок

Ответов - 0



полная версия страницы