Форум » Тексты и переводы песен » C'est toi le plus fort (Это ты самый сильный) » Ответить

C'est toi le plus fort (Это ты самый сильный)

belka: C'est toi le plus fort (Это ты самый сильный) Слова- Раймон Ассо, музыка - Рене Клоэрек, 1937 год _________________ Ах, какой же ты большой! У тебя красивое лицо, И когда твой смех мне разбил сердце, Потому что я пришла к тебе совсем одна, Чтобы ты меня не искал, Ты важничал, И на бульваре, Когда ты гуляешь, Ты идешь, как красивое животное. Ты смотришь на женщин, От этого мне плохо, И ты это хорошо знаешь, Что это мне больно, Но я тебе ничего не говорю, Потому что я тебя люблю, Страдать из-за тебя, Тем не менее, это хорошо, Ты мог бы мне причинить Еще больше зла, Я бы ничего не сказала, Итак, ты силен. Потому что ты большой, Я совсем маленькая, И твои кулаки Кажутся тяжелыми, Я говорю всегда "да", И ты этим пользуешься, А я тебе повинуюсь. Ты выигрываешь всегда, Ах... ты не злой, Ты немного груб, Это не твоя вина, Если ты такой, А потом я, Я не люблю споры, Я боюсь ударов, Себя не переделаешь, Тогда я ничего не говорю, Потому что я тебя люблю, И тебе повиноваться, Это всё же хорошо, Лучше бы было, Потому что я, наверное, неправа, Стоит на нас только посмотреть, Это ты самый сильный. Но есть дни, Когда бы больше не такой же, Когда у тебя тоска Или трудности, Когда тебе нужно почувствовать, Что тебя любят, И в эти дни Ты становишься совсем маленьким, И тогда я кладу тебя К себе на грудь, Я слушаю твоё сердце, И это очень приятно, Я становлюсь совсем большой, И я тебя ласкаю, Я почти счастлива, И я всё забываю, Там, на моих руках, Ты не осмеливаешься ни о чем говорить, У тебя на губах Красивая улыбка, И, как маленький малыш, Ты засыпаешь, Ну вот... по-правде, Ты самый сильный. 1937 http://edith-piaf.narod.ru/Piaf/Edith_Piaf_-_Toi_le_plus_fort.mp3 -------------- Live in Lausanne 1946-1947 De Raymond Asso sur une musique de Juel http://edith-piaf.narod.ru/Piaf/Lausanne/15_Cest_Toi_Le_Plus_Fort.wma ------------------ crocher - зацепить, захватить крюком, багром sans que... — без того, чтобы... так что, чтобы не crâneur - фанфарон; бахвал; воображала; ухарь faire le crâneur — задаваться, важничать se refaire - (в отрицательной форме) переделать себя, перемениться, стать другим on ne se refait pas! — себя не переделаешь câliner - ласкать, нежить

Ответов - 2

Trisha: belka, спасибо! С нетерпением жду момента, когда послушаю версию 1956

Даша: Спасибо! Trisha пишет: С нетерпением жду момента, когда послушаю версию 1956 Я уже.



полная версия страницы