Форум » » L'homme au piano (Человек у пианино/Пианист) » Ответить

L'homme au piano (Человек у пианино/Пианист)

belka: L'homme au piano Demandez à l'homme au piano, Au piano, au piano, De frapper à coups de marteau, Coups de marteau, coups de marteau. Qu'il frappe à tire larigot, Larigot, juste ou faux. J'sais qu'ses doigts ne sont pas en bois, Mais, quand il les cassera, On les fera remplacer... Le principal, c'est qu'il joue Comme une machine à sous, Jusqu'au bout, sans arrêt... P't'être que ton cœur entendra Un peu de tout ce fracas Et qu'alors tu comprendras Que le piano joue pour toi. Je dois chasser comme je peux Le fantôme silencieux. Si le bonhomme fait du bruit, C'est que moi je lui crie De frapper comme un sourd. Ça ne sonnera jamais plus faux Que la chanson des mots Qui parlaient de notre amour... Demandez à l'homme au piano, Au piano, au piano, De frapper à coups de marteau, Coups de marteau, coups de marteau Pour casser dans mon cerveau Mon amour en morceaux. Même s'il ne lui reste plus qu'un doigt, Qu'il tape avec les bras, Après tout, moi j' m'en fous : Le principal, c'est qu'il joue, Comme une machine à sous, Jusqu'au bout, jusqu'au bout... Demandez à l'homme au piano Au piano, au piano... ...au piano... L'homme au piano (Человек у пианино/ Пианист) Слова: J. C. Darnal, музыка: H. Henning et Terington _____________ Попросите пианиста, Пианиста, пианиста Бить по клавишам как можно сильнее (молотком) Сильнее, сильнее Пусть играет изо всех сил Изо всех сил, фальшиво или нет Знаю, что у него не деревянные пальцы, Но когда они сломаются, он их заменит... Главное, чтобы он играл, как автомат, До конца, без остановки... Может быть, твоё сердце услышит, Немного из этого всего грохота, И что ты вдруг поймёшь, Что пианино играет для тебя, Я должна гнаться, как могу, За молчаливым призраком Если человечек шумит, Я ему кричу, Стучать как глухому. Это не зазвучит никогда больше фальшиво, Как песня слов, Которая говорила о нашей любви. Попросите пианиста, Пианиста, пианиста Бить по клавишам как можно сильнее (молотком) Сильнее, сильнее Чтобы разбить в моей голове (черепе) Мою любовь на кусочки, Даже, если у него останется всего один палец, Пусть он играет руками, После всего, мне плевать: Главное, чтобы он играл, как автомат, До конца, без остановки... Попросите пианиста, Пианиста, пианиста... 1954 http://edith-piaf.narod.ru/piaf1954.html A tire-larigot - En grande quantité, énormément ou même excessivement.

Ответов - 2

Пушистик: belka , спасибо за перевод! Не могу сказать, что эта песня входит в число моих любимых, но она интересная, запоминающаяся, выделяется среди других.

Trisha: belka, спасибо! Мне очень понравился текст!



полная версия страницы