Форум » » Et ça gueule ça madame (Как она кричит, мадам) » Ответить

Et ça gueule ça madame (Как она кричит, мадам)

belka: Et ça gueule ça madame (Как она кричит, мадам) Слова- Эдит Пиаф, музыка - Жильбер Беко, 1952 Дуэт - Жак Пильс и Эдит Пиаф (первый муж Эдит Пиаф) ___________________ Высока, так... Нет... Я преувеличиваю... Предположим, так... Наконец... почти так! Неказиста, Но чёрт возьми! Имеет значение Эта кроха... И как она кричит, мадам! Только её и слышно в доме, Нужно лишь, чтобы она нашла причину, Из этого она делает целую драму! И как она кричит, мадам! Она мне говорит со всей своей высоты: "Не надо думать, что ты меня пугаешь! " Она сжата, она топает ногой! Она вытаскивает свои когти, она открывает свои глаза Двигается, кричит совсем взбешено Мне хочется заключить её в свои объятия И прижать её к себе... Но как же она кричит, мадам! Это меня смешит, но внутри, Прежде всего, я - джентльмен, И это благоразумнее... Чтобы ее успокоить, я ищу уловку Я говорю себе, посмотрим... Я с ней соглашусь! И я ей говорю: "Вот именно, это я ошибаюсь! " " Ах! ты это признаешь! " - говорит она. Тогда тю-тю-тю у меня... И она снова кричит, мадам! Даже, когда всё вальсирует в доме, Нужно лишь, чтобы она нашла причину, Из этого она делает целую драму! Она мне ростом до сих пор, почти рядом с сердцем, Иногда, чтобы её попугать, Я сжимаю кулаки, я поднимаю руку, У неё такой удивлённый взгляд, Что кажется, её глаза наказаны, Тогда, конечно же, я распахиваю руки И она бросается прижаться ко мне. И как она плачет, мадам Повсюду ищем её большой носовой платок Чтобы в нём скрыть отчаяние, Тяжело видеть это... Я ее успокаиваю и я ее сморкаю Немного погодя я целую её ротик Я её прижимаю к себе И я её заключаю в мои объятия... Она делается маленькой-маленькой, Даже совсем малюсенькой, На некоторое время это означает "прости" Ой! Но это не гордо, мадам! Но тем не менее, получаешь удовлетворение, Заставляя её признать, что она ошибается И что я сильнее... "Жак, ты идёшь, да?" 1952 http://edith-piaf.narod.ru/piaf1952.html http://edith-piaf.narod.ru/3/Ca_gueule_ca_madame.mp3 avec Jacques Pills mettons! — предположим, допустим, скажем ne pas payer de mine — быть неказистым на вид; быть непривлекательным un bout (de...) разг. — выражает небольшую величину, субъективное отношение un bout d'homme, un bout de femme — коротышка crispé - 1)съёжившийся; покоробленный 2) судорожно сжатый en dedans (de...) — внутри; внутрь prudent - осторожный, осмотрительный, благоразумный arriver - (à) доходить до...; достигать; доводить (дело) до..., добраться il m'arrive déjà à l'épaule — он мне уже по плечо тяжело видеть, слышать и т.п. — cela fait peine à voir мне тяжело (+ неопр.) — j'ai (de la) peine à (+ infin) admettre - допускать, признавать; соглашаться (на что-либо)

Ответов - 16

Черная Курица: Прелестно:) Как будто про себя спели:)) Спасибо, Белка:)

Пушистик: belka , спасибо, хотя я никогда не была поклонницей этой песни, всё же интересно узнать, о чем там поется. Мне кажется, что в некоторых книгах ее представляли как "К черту эту мадам" По-моему, у Райнера или еще где-то.

belka: Пушистик пишет: Мне кажется, что в некоторых книгах ее представляли как "К черту эту мадам" По-моему, у Райнера или еще где-то. Пушистик, "к черту эту мадам" это весьма вольный перевод gueuler - переводится кричать, орать, горланить Как она кричит, мадам И потом по смыслу песни, Жак Пильс не посылает ее к черту, там упор, на то, как мадам кричит, ссорится. так что, там довольно вольный перевод в книжке. такое бывает.


Barbara: В партии Эдит очень "содержательный" текст там Оригинальная песня. Правда не могу вспомнить, в каком моменте "Бума в Париже" ее исполняют.. http://edithpiaf.forum24.ru/?1-4-0-00000039-000-0-0-1234270059 - фильм "Бум в Париже" (он у нас есть целиком )

Черная Курица: Зато я представляю, как это было на концертах- она кричала свой текст, и зрители начинали жутко аплодировать! А потом она пела свои песни!

Trisha: А мне очень-очень нравится эта песня! И всегда нравилась! Очень забавный текст Мне кажется, вторая дуэтная песня Эдит и Жака тоже весьма интересная Черная Курица пишет: Как будто про себя спели:)) Да, точно belka пишет: Слова- Эдит Пиаф Слова написала сама Эдит Самокритично... Ксюша, спасибо большое-большое!

Barbara: В "Буме в Париже" только одна строчка из песни исполнена. Очень милый фильм Тоже озвучат

Trisha: Этот дуэт тоже замечательный

Barbara: Trisha пишет: Этот дуэт тоже замечательный вообще шикарно, кстати Эдит Пиаф там прямо-таки ангел сейчас прочла, что 1959 Жак Пилс представлял Францию на Евровидении

Trisha: Ого! И как, успешно?

Barbara: Trisha пишет: Ого! И как, успешно? Без понятия. Судите сами Ой, только он не Францию, а Монако представлял

Trisha: Я нашла! Он набрал 1 балл и занял одиннадцатое место из одиннадцати возможных Кстати, свой единственный балл он получил от Австрии А еще это было первое в истории Евровидения выступление Монако, конкурс проходил в Каннах. Первое место заняла голландка Тэдди Шольтен, второе - британцы, третье - француз.

Barbara: Trisha пишет: Он набрал 1 балл и занял одиннадцатое место из одиннадцати возможных это видимо потому что он развелся с Эдит Пиаф а то она может быть и посодействовала бы... а если серьезно, то песня мне почему-то совсем не нравится и поет он как-то странно - будто за столом А ведь как гармоничен был его дуэт с Эдит... музыкальный дуэт

Trisha: Barbara пишет: будто за столом Потрясающее сравнение! За тобой надо записывать!

belka: нет, видимо, на Евровидении уже тогда не любили, когда выступают "немолодые" певцы, сделавшие свое имя. А Жак Пильс ведь был уже крайне популярен в 30-х гг. это как Кобзон на Евровидении немного на Кобзона похож кстати здесь.

Пушистик: belka пишет: а Евровидении уже тогда не любили, когда выступают "немолодые" певцы, сделавшие свое имя. А Жак Пильс ведь был уже крайне популярен в 30-х гг. это как Кобзон на Евровидении немного Мне тоже кажется, что Пиллс староват и хорошо известен для Евровидения. Именно по этой причине мне показалось нелепым участие Патрисии Каас на Евровидении в этом году.



полная версия страницы