Форум » » Бульвар преступления (Boulevard du crime) » Ответить

Бульвар преступления (Boulevard du crime)

belka: Бульвар преступления (Boulevard du crime) Слова - Мишель Ривгош, музыка- Клод Левейе, 1960 ______________ На бульваре преступления, Чтобы увидеть пантомиму Этим вечером народ толпится В театре Канатоходцев. Любовные истории Пьеро Заставляют плакать Марго И смеяться в порыве Париж тысячи восемьсот тридцатого года Маски зеленые из дамаcкого шелка*, Для причудливых танцев И толпа квакает Посреди карнавала гримас. Но в толпе, смеющейся над Пьеро Всегда есть какой-нибудь Арлекин В жизни нужны арлекины Без которых любовь была бы лишь словами Также, когда Пьеро улыбается Наверх, на галёрку, влюблённым рая... На бульваре преступления, Чтобы увидеть пантомиму Этим вечером народ толпится В театре Канатоходцев. Любовные истории Пьеро Заставляют плакать Марго И смеяться в порыве Париж тысячи восемьсот тридцатого года Маски зеленые из дамаcкого шелка* Для причудливых танцев И толпа квакает Посреди карнавала гримас. Но все эти люди, которые смеются над Пьеро Только лишь он плачет по-настоящему Так как женщина, которую он любил, Ушла этим вечером, не говоря ни слова, Также, когда Пьеро улыбается Вся галерка* плачет о влюблённых рая... На бульваре преступления, Чтобы увидеть пантомиму Этим вечером народ толпится В театре Канатоходцев. Несчастья Пьеро, Под крики, возгласы "браво!" Заставляют смеяться в порыве Париж тысячи восемьсот тридцатого года Какой фантастический талант, Как он смешон и комичен, Вот он, настоящий Пьеро! Давай! Пошел! Сыграй еще раз твой номер... Вся галерка плачет о влюблённых рая... *речь, скорее всего, идет о ткани, из которой изготовлены (которой обшиты) маски. ДАМАCК (дамаcковая ткань, чаще дамаcковый шелк) - происходит от названия сирийского города Дамаск, где и начали производить знаменитые на всем Востоке шелка с жаккардовым узором. Это может быть шелковая парча. Парчовые зеленые маски/маски из зеленого шелка/парчи и т.д. *Tout là-hautpleurent les amants du paradis- Tout là-haut - галёрка и paradis - 2) галёрка, раёк (в театре) - игра слов и Tout là-haut pleurent les amants du paradis http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf_edith/boulevardducrime.htm http://edith-piaf.narod.ru/piaf5.html

Ответов - 10

Barbara: огромное спасибо! почему-то эта песня у меня ассоциируется с "Une valse", хотя они совсем различны по тематике поздние песни Эдит Пиаф - высокая поэзия

Trisha: Спасибо большое! Сложный текст

Жули : Спасибо! Как раз вчера слушала эту песню, она меня очень заинтересовала. Чувствуется необычайное мастерство, каким отмечены "поздние" песни Пиаф. Так что данный перевод для меня настоящий подарок. Еще раз большое спасибо! С нетерпением буду ждать новых переводов.


belka: спасибо!

Пушистик: belka , спасибо! Barbara пишет: поздние песни Эдит Пиаф - высокая поэзия На мой взгляд, во многом благодаря Мишелю Ривгошу. Недаром Эдит говорила, что "у него талант лезет из ушей" Очень тонкая, интеллектуальная поэзия, всегда немного "закрученная", небанальная, сразу узнается его стиль, хотя и в переводе. Замечательно, что Ривгош и ныне здравствует и может выступать в передачах об Эдит Пиаф.

Trisha: Пушистик пишет: Замечательно, что Ривгош и ныне здравствует Он умер 21 июня 2005

Пушистик: Trisha , я в шоке... Не знала Я думала, что программа "Гимн любви", которая шла весной, свежая, а там ведь Ривгош. Тогда очень грустно.

Trisha: Пушистик пишет: Я думала, что программа "Гимн любви", которая шла весной, свежая По-моему, она 2003 года. http://www.lehall.com/docs/biographies/rivgauche.pdf

Пушистик: Trisha пишет: По-моему, она 2003 года. Тогда всё понятно Не обратила внимание на выпуск, как часто со мной бывает.

belka: Пушистик, да я тоже читала где-то в интернете на француском сайте, что он умер. Последние люди, знавшие Эдит Пиаф уходят.



полная версия страницы