Форум » Друзья и коллеги » Анна Марли - Русская муза Французского Сопротивления » Ответить

Анна Марли - Русская муза Французского Сопротивления

Barbara: Анна Юрьевна Смирнова-Марли выдающаяся женщина - певица, композитор и поэт, наша соотечественница и истинная патриотка своей Родины, автор неофициального гимна Франции, написала прекрасную песню для Эдит Пиаф "Песню на три такта". Эдит глубоко оценила талант Анны Юрьевны, сказав: "Анна - Вы большой поэт! Я сразу эту песню беру". Анна Юрьевна Смирнова-Марли (девичья фамилия - Бетулинская) Анна Марли http://www.anna-marly.narod.ru/

Ответов - 23, стр: 1 2 All

belka: В книге С. Берто, к сожалению, неправильно указала автора песни Автор этой песни Анна Марли. Книга Симоны Берто Эдит Пиаф, этими стихами она заканчивается: "Земли уже не было видно под цветами, а народ все продолжал идти. На следующий день хоронили Жана Кокто. Он умер в один день с Эдит, своим большим другом, в момент, когда готовился произнести по радио речь, посвященную ее памяти. В тот вечер, 14 октября, Тео захотел остаться один. Он вернулся в перевернутую вверх дном квартиру, где пахло кладбищем от забытых цветов. На комоде лежал вырезанный из дерева лист с девизом Эдит: «Любовь все побеждает!» Все первые страницы газет были посвящены Эдит: в течение многих дней они рассказывали о ее жизни. На кладбище поверх уже увядших венков лежал большой букет сиреневых полевых цветов, перевязанный трехцветной лентой: «Малютке Пиаф от легиона». Последняя премьера Эдит Пиаф тоже была триумфом… Вернувшись с кладбища, я бросилась на кровать. Я не плакала, я не могла больше плакать. Мое горе было сильнее слез, сильнее всех бед, которые со мной случались. От меня ушла не только сестра, но и вся та жизнь, которую мы прожили вместе. Эдит всегда обещала не бросать меня одну. Когда она говорила: «Я хочу умереть молодой», я спрашивала: «А как же я?» — «Ты? Вместе со мной…» Для нее это было в логике вещей, и кончилось тем, что я тоже в это поверила. Но я еще оставалась в живых, эта мысль билась в моем мозгу, голова кружилась… Можно сойти с ума… Для меня Эдит не умерла, она уехала в турне, в один прекрасный день она вернется и позовет меня… Тихонько, только для меня она споет стихи, написанные Мишелем Эмером*: Песня на три такта Была ее жизнью, а жизнь ее текла, Полная страданий, и, однако, ей не было тяжело нести эту ношу. Прохожий, остановись, Помолись за нее. Человек, как бы ни был велик, Обращается в прах… Но оставит после себя Песню, которую будут всегда петь, Потому что история забывается, А помнится только мелодия Песни на три такта, Чисто парижской песни… ----------------------------- *В книге С. Берто, к сожалению, неправильно указала автора песни Автор этой песни Анна Марли Из книги Симоны Берто "Эдит Пиаф" Эдит Пиаф http://anna-marly.narod.ru/Une_chanson_a_3_temps.html Об Анне Марли: http://anna-marly.narod.ru/anna.html "Песня на три такта" - cлова и музыка Анны Марли Анна Юрьевна Смирнова-Марли (1917-2006) Наша легендарная соотечественница Анна Юрьевна Смирнова-Марли родилась 30 октября (17 октября по старому стилю) в 1917 году в Петрограде, охваченном бурей революции. После расстрела отца в 1918 году, мать с двумя дочерьми и верной няней уезжает из России в эмиграцию. Детство и юность Анна провела во Франции, долгое время жила в Аргентине, где вышла замуж за русского инженера-металлурга Юрия Александровича Смирнова, а затем они переехали в США. Всю свою жизнь Анна Юрьевна прожила вдали от родины, но сохранила свой родной язык, православную веру, любовь к России. Она не утратила почву под ногами, не дала захлестнуть себя убийственной ностальгии, а, выражаясь мудрыми словами Семена Липкина, «обратила свою беду в счастье», в жизнеутверждающее творчество. Балерина, писательница, певица, композитор, Анна Марли создала свыше 300 песен на пяти языках, стала автором книг «Мессидор», «Певец свободы», «Дорога домой», сборника басен. Среди исполнителей её песен были такие прославленные певцы, как Эдит Пиаф, Ив Монтан, Леонард Коэн и другие. В годы второй мировой войны Анна Марли прославилась как Трубадур Сопротивления и создала большой цикл антивоенных песен. Одна из них – «Песнь партизан» ( на слова Ж.Кесселя и М.Дрюона) стала всемирно известным гимном антифашистских сил, второй после «Марсельезы» патриотической песней Франции. Анна Марли - кавалер орденов Заслуги и двух Почетного Легиона, высшей награды Франции. Анна Смирнова-Марли В последние годы стали крепнуть связи Анны Юрьевны Смирновой-Марли с Россией и россиянами. Зародилась большая дружба с творческим Союзом «Москвички», с радиостанцией «Голос России», с певицами, музыкантами, переводчиками, писателями, художниками. В результате этих творческих контактов в московском издательстве «Русский путь» вышел сборник «Дорога домой», в котором впервые на русском языке были опубликованы поэмы, стихи и басни Анны Юрьевны, её песни, переписка с выдающимися российскими деятелями культуры. И что очень важно – приложением к нему стал диск с песнями Анны Марли в её исполнении. Художник Евгений Вельчинский и составитель сборника Асия Хайретдинова вложили много любви и уважения к автору. Их труд был отмечен Дипломом Ассоциации книгоиздателей России как одно из лучших изданий 2004 года. Большим событием в культурной жизни России, открывшим для миллионов россиян имя Анны Юрьевны, стал фильм «Русская муза французского Сопротивления» в цикле «Русские без России», прошедшем по телеканалу «Культура» (автор проекта Елена Чавчавадзе, режиссер Татьяна Карпова, ведущий Никита Михалков). А на кинофестивале «Злата Прага» этот фильм получил специальный приз Президента фестиваля. На презентации фильма в Доме кино, где выступали писатель Валентин Распутин, искусствовед Савва Ямщиков, ветеран французского Сопротивления Глеб Плаксин, Анна Юрьевна посмертно была награждена Диплом и памятной медалью "60 лет окончания Второй мировой войны" от Международной ассоциации Фондов мира, Всемирной федерации ветеранов, Международного Фонда ветеранов "Память народная". Анна Юрьевна Смирнова-Марли только начала свой путь к нашим сердцам. Чем больше мы будем узнавать об этой стремительной жизни, об этом великодушном сердце, о питавших его корнях, тем больше у нас будет повода гордиться теми нашими соотечественниками, которые будучи разлученными с родиной и рассеянными по всему миру, пронесли через всю жизнь любовь к России, прославляли её своими талантами и внесли огромный вклад в культуру многих стран. Анна Марли- русская муза Французского Сопротивления

belka: 1945 Edith Piaf Notre rencontre date de la grande parade du Gaumont Palace. Un marathon de six cents artistes, de minuit à l'aube. Trois orchestres, trois ballets. Après avoir bataillé pour s'installer, les quatre mille deux cents spectateurs attendent le début du spectacle. L'infatigable Saint-Granier, maître de cérémonie, prend la situation en mains. Il y a des chahuteurs, des exigeants : la soprano a la voix un peu fatiguée, elle s'entend crier « Remboursez ! ». Tout s'arrange. Les numéros, un à un, s'enchaînent et font merveille : le cirque, la danse, la comédie, le chant. À deux heures du matin, les avisés, qui ont apporté un quart de poulet, cassent la croûte. Les ouvreuses s'amusent autant que les spectateurs. Les chauffeurs de taxis ont oublié pour un moment leur métier, les artistes prêts à rentrer chez eux feront comme ils voudront. Les gardiens de la paix sont aussi à l'intérieur ! Après cinq heures, l'orchestre attaque la Neuviиme symphonie de Beethoven. Des ronflements s'élèvent... Enfin Edith Piaf. La salle tressaille, se réveille. Une voix avec des trémolos à fendre l'âme s'élance vers la voûte. On retient sa respiration, les mots, la diction, les intonations, tout est pour vous charmer. Quant au fortissimo final, c'est le triomphe ! Elle est menue, fragile, un peu voûtée: quelle est donc cette force mythologique qui l'habite et la rend incomparable? Je sens une tape dans le dos. C'est elle. «Alors, la guitare, pas trop sommeil ? » II est six heures du matin. Je secoue mes ailes. Saint-Granier m'annonce : « Et voici Anna Marly, la muse de la Résistance. Elle le prouve encore une fois. Il est six heures moins dix du matin». Anna Marly. Troubadour de la Résistance В 1945 году Эдит Пиаф взяла себе в репертуар песню А. Ю. Смирновой-Марли. Вот история её создания. 1940 год, немцы во Франции. Анна Марли оказалась в Лондоне, в центре французского Сопротивления во главе с генералом де Голлем. Судьба привела ее на радиостанцию "Французы говорят французам". На всю оккупированную Францию зазвучали ее марши и песни: "Париж – наш", "Мужество", "Освобождение". Интересна история появления на свет "Марша партизан". Вот как рассказывает о рождении своей самой знаменитой песни Анна Марли: "На русском фронте идут бои, горят села, храбрецы уходят в леса, к партизанам. В мыслях я с Россией. Как никогда прежде, чувствую себя русской. Мне близка судьба моей далекой Родины. Одним порывом, как крик сердца, рождается мой "Марш партизан". Насвистываю мотив, пою... Перед мысленным взором – все, кто борется за свободу: русские, французы, итальянцы". Эта песня родилась зимним вечером 1942 года в Англии. От леса до леса дорога идет вдоль обрыва. А там высоко где-то месяц плывет торопливо, Пойдем мы туда, куда ворон не летит, зверь не ходит, Никто, никакая сила нас не покорит, не прогонит... Анна Марли написала слова марша по-русски, мысленно обращаясь к русским партизанам, и только некоторое время спустя Жозеф Кессель и Морис Дрюон предложили французскую версию текста. На радио Би-би-си песню назвали "Герилья сонг", записали на пластинку и каждый день на восьми языках передавали по радио. Мелодия "Марша партизан" стала позывными французского подпольного радио. Марш запела вся сражающаяся Франция. В те далекие годы эта мужественная песня оставалась неизвестной только тем, для кого она была создана, – русским партизанам. Пришла долгожданная победа. Анна Марли снова в Париже, она видит свои портреты на обложках журналов, слышит на улицах свои песни. Пришли дни славы. 17 июня 1945 года Анна поет во дворце Шайо на гала-концерте в честь исторического Манифеста генерала де Голля. "Партер сверкает золотом, блистают ордена на военных мундирах, парижская элита окружает де Голля и его штаб. Хор в 180 человек одет в цвета национального флага. Я с моей гитарой кажусь песчинкой на огромной сцене. Странно: не чувствую ни страха, ни смущения. Сначала поет хор, а потом я под гитару исполняю "Марш партизан", "Гимн Освобождения" и "Марсельезу". Весь зал как один человек встает, все поют Гимн Свободы. В первом ряду сидят моя мать и няня. Няня – крестьянка из Новгородской губернии. В свое время она бросила все, уехала с нами в эмиграцию... А потом – торжественная церемония на эспланаде Дома инвалидов. Я пою, сидя на сцене на фоне знамен союзнических армий. Ко мне подходит маршал Монтгомери: "Знаете ли вы, что мои солдаты пели ваши песни в пустыне?" Всех превзошел большим парадным спектаклем громадный кинотеатр "Гомон-Палас": три оркестра, 600 артистов, три кордебалета. Концерт длился всю ночь: цирковые номера, балет, скетчи, пение... 4 часа утра. Конферансье объявляет долгожданную Эдит Пиаф. Она выходит на сцену – худенькая, маленькая, в простеньком платьице. И вдруг зал заполняет могучий голос, он проникает глубоко в душу... Триумф, публика неистовствует! Пиаф кланяется и, слегка сгорбившись, уходит со сцены. Проходя мимо, хлопает меня по плечу: – Привет, гитара... Теперь твой черед... Конферансье шутит: "Анна Марли, певец Сопротивления, выдержала четыре годы войны, наверное, выдержит и трудности этой ночи"... Храбро выхожу на сцену. Аплодисменты. На следующее утро в газетах писали: "Своим искренним жанром, четким ритмом Анна Марли еще раз подтвердила свое звание музы Сопротивления". .....И приняла участие в торжественном концерте в Париже, выступая вслед за Эдит Пиаф. Позже Эдит Пиаф спела мою "Песню на три такта". Когда я ей эту песню принесла, она гримировалась перед тем, как выйти на сцену. И особенного внимания на меня не обращала. А я за ее спиной напевала свою песню под гитару. Вдруг она повернулась и сказала: "Слушайте, вы - большой поэт. Я сразу эту песню беру". В то время де Голль везде меня видел и без конца поздравлял. И в один прекрасный день в мою квартиру пришел конверт, в котором была его фотография с надписью: "Мадемуазель Анне Марли, которая сделала свой талант оружием для Франции". Это изображение его лучшего, зрелого периода. Теперь оно висит в рамке у меня в гостиной. Я уехала из Франции в 1946 году. "

belka: Фильм Barbara пишет: Мишелем Эмером Песня на три такта Была ее жизнью, а жизнь ее текла, К сожалению, в книге у Симоны Берто ошибкa, неправильно указали автора, перепутали. это примерный перевод песни, к сожалению, в книге неправильно указали автора, Слова и музыка - Анна Марли, песня была записана Эдит Пиаф на пластинки в 1947 году Une chanson a trois temps Edith Piaf Обложка нот Эдит Пиаф - 1947 год UNE CHANSON À TROIS TEMPS (paroles et musique d'Anna Marly) Plus rien ne vais vous demander Que chacun garde ses problèmes Qu'importe encore, il va neiger, Qu'importe encore, il va pleuvoir! Des chevaliers, il y en a plus, Chacun pour soi, et puis quand même Chante pour vous la chanteuse des rues Sur le trottoir pour ceux qui s'aiment... Elle va ainsi en fredonnant... Une chanson à trois temps Qui ne rime à rien du tout Mais qui charme pourtant L'inconnue qui s'en fout Et demain tout le monde La chantera dans la rue Sans l'savoir, sans l'vouloir Sans l'apprendre non plus Une chanson à trois temps Ça traverse les murs C'est l'histoire d'amour D'une Suzon ou d'un dur Mais l'histoire on l'oublie C'est un air qu'on retient Une chanson à trois temps Voilà qui est parisien... Une chanson à trois temps... Ce fut un jour comme tant d'autres, Une étrangère vint à Paris Elle avait cru au bel apôtre Des joies faciles de cette vie. Il l'installa au bord du fleuve Dans un palais en ruines, gris, Et lui laissant sa cape neuve, Il la laissa pour toute la vie... Voilà qu'elle traîne maintenant... Un chagrin à trois temps Plus pénible que tout Qui s'affirmera tant Qu'y a des gens qui s'en foutent Du printemps, des oiseaux, Des filles qui croient tout. Un chagrin à trois temps Mais qui rime à beaucoup. Elle pourra en crever Dans un an ou dans trois, Mais personne autour d'elle Ne s'en apercevra, Car l'histoire on l'oublie C'est un air qu'on retient Un chagrin à trois temps Voilà qui est parisien... Un chagrin à trois temps... Elle en mourut comme meurent les autres Dans son palais un soir de vent On l'enterra parmi tant d'autres Au cimetière des innocents. Et sur sa tombe on ne vit guère Que les visiteurs du Samedi Qui s'amusaient à lire des pierres Et revâssaient devant celles-ci. Une chanson à trois temps... Fut sa vie et son cours C'est beaucoup de tourments, Et pourtant c'est pas lourd... Toi, passant qui t'arrêtes, Fais pour elle une prière, On a beau être grand, On finira poussière. Et faut-il encore être Un poète d'amour Pour laisser derrière soi Une chanson de toujours? Car l'histoire on l'oublie, C'est un air qu'on retient... ....Un amour à trois temps Voilà qui est parisien... Une chanson à trois temps... À trois temps...À trois temps... À trois temps... http://anna-marly.narod.ru/Une_chanson_a_3_temps.html на форуме перевод здесь: http://edithpiaf.forum24.ru/?1-7-20-00000027-000-0-0-1236416522 Пенся на слова и музыку Анны Марли Песня на три такта Мне больше не о чем просить, - У каждого свои проблемы, И важно ли, пойдет ли снег, И важно ли, что будет дождь! А рыцари - их больше нет, Каждый за себя, но все же Поёт для вас уличная певица На тротуаре для тех, кто любит... И вот она идет, напевая... Песенка на три такта - Лишена всякого смысла она, Но чарует все же, Незнакомку, а той нет дела Но назавтра весь свет На улице ее будет петь, И не зная, не желая, Не заучив куплет Песенка на три такта, Пролетает сквозь стены она, Это история любви Сюзон или подлеца Но история забывается, А помнится мелодия, Песни на три такта, Как бывает в Париже (Но история уж забылась, Лишь мотив на устах Песни на три такта - Звучит так по-парижски) Песня на три такта... Это был день, как все другие Иностранка приехала в Париж Она поверила прекрасному проповеднику Лёгких радостей этой жизни. Он поселил ее на берегу реки В сером дворце из руин, И оставив ей свой новый плащ, Он ее покинул на всю жизнь. Вот как она теперь живет... Печаль на три такта, Как ничто тяжела, Она все больше усиливается, Пока есть люди, которым нет дела До весны, до птиц, До девушек, которых всему верят Печаль на три такта Так похожа на многое. Она могла от этого околеть Через год или три, Но никто бы вокруг того не заметил бы. Ведь история забылась, Лишь помнится мелодия Грусть на три такта Как бывает в Париже Она умерла, как все другие Ветреным вечером в своем дворце Ее похоронят среди так многих На кладбище Невинных. А на могиле ее никого не видно, Кроме прохожих субботним днём, Которые проводили время, Читая имена с камней, И мечтали у них. Песня на три такта... Была ее жизнью и её путем, В ней было много страданий, И всё же ей не тяжело... Ты, прохожий, что остановился, Помолись за неё, Напрасно быть значительным, важным Все обратится в прах. И нужно ли еще быть Поэтом любви, Чтобы оставить после себя Вечную песнь? Ведь история забывается, А помнится только мелодия, ...Любовь на три такта. Вот, что так по-парижски... Песня на три такта... На три такта... На три такта... На три такта... Перевод (с французского) мой


Чайка: Спасибо, за открытие нового для меня имени. Очень интересно.

Barbara: "Песня на три такта"... замечательная, очень красивая и глубокая песня, написанная Анной Юрьевной... И какое же чудо, что эту удивительную песню исполнила восхитительная, прекрасная певица - Эдит Пиаф. В её исполнении песня так неповторимо красива....

belka: http://anna-marly.narod.ru/Une_chanson_a_3_temps.html Une chanson a trois temps (A song in Three Quarter Time) This is another tragie love story. The story of Suzon and a tough guy. The stories about them are forgotten: only the tunes remain. She loved, she believed in her man, he left her, she died. Nothing remains, but a story in three quarter time.

belka: Une chanson a trois temps Merci a Steve Normandin (Canada, Quebec) Оctobre 2008 "Песня на три такта" (слова и музыка Анны Марли, эту песню пела Эдит Пиаф) поёт Cтив Нормандан (аккордеон) Канада, Квебек

belka: http://compagnons.verclaud.fr/histoire3.html Песню La Complainte du partisan на музыку Анны Марли поют "Компаньон де ля Шансон" , "Друзья песни"

belka: Смирнова-Марли Анна 15.02.2009 - 3 года со дня смерти

Barbara: Помним...

belka: http://www.youtube.com/watch?v=MEnD8U6SNzY (часть1) http://www.youtube.com/watch?v=sRW-90rM4CM (часть 2) http://www.youtube.com/watch?v=ljQUjPDs3SA (часть 3) http://www.youtube.com/watch?v=llUA2ewPIDQ (часть 4) http://www.youtube.com/watch?v=9wJxupTKmG0 (часть 5) http://www.youtube.com/watch?v=5kL6gmXF8WU (часть 6) Документальный фильм "Русские без России" Анна Марли - Русская муза Французского Сопротивления также фильм можно посмотреть здесь: http://anna-marly.narod.ru/film.html

Barbara: http://forum.paroles.net/read.php?1,749558,749926#msg-749926 обсуждение текста "Песни на три такта"

belka: Barbara пишет: обсуждение текста "Песни на три такта" Barbara, Спасибо огромное за ссылку! Очень интересно!

MrsAnna: Искала информацию о Морисе Дрюоне, нашла Анну Марли :) Какие люди!!

Trisha: Вчера в передаче "Своя игра" был вопрос про Анну Марли.

belka: Trisha пишет: Вчера в передаче "Своя игра" был вопрос про Анну Марли а что там спросили? и как ответили?

Trisha: Ну я точно не сформулирую... Там спрашивали, кто сказал, что она сделала свой талант оружием для Франции. Ответили, что это слова де Голля

belka: еще одна интерпретация песни Эдит Пиаф "Песни на три такта" автор: Ziad Ghazal 24 года Beyrouth Ливан

Barbara: belka, а мне, к сожалению, исполнение совсем не понравилось - даже не дослушала до конца. "Булькающий" тембр сильно режет слух - к тому же не смогла понять кто поет, мужчина или женщина Чем-то он мне напомнил Витаса со слегка истеричными нотками К сожалению, не понравилось Но здорово, что песню помнят

belka: Barbara, мне понравился вариант Стива Нормандэна



полная версия страницы