Форум » Эдит Пиаф » Эдит Пиаф и русские песни » Ответить

Эдит Пиаф и русские песни

Barbara: Я тут уже который час совершенно обалдевшая от шока И даже не знаю с чего начать свое сообщение. Вчера общалась с большим знатоком творчества Эдит Пиаф из Европы, который пишет книгу о ней. Разговор зашел о русской культуре времен гражданской войны. Тут мне пишут "do u know about Piaf's song "The black moth" by Marie Degas???" Сначала не поняла о чем идет речь. Кто за Мари Дега, причем тут Эдит Пиаф и гражданская война. Через какое-то время меня осенило, что это не Мари Дега, а Мария Вега, а "Черная моль" это строчка из нашумевшей и запрещенной "Институтки" Оказывается, Эдит Пиаф очень прониклась переводом песни и решила спеть ее в кругу своих друзей на русском языке (!!!) [more]Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз, Джентльмены, бароны и леди. Я за двадцать минут опьянеть не смогла От бокала холодного бренди. Ведь я институтка, я дочь камергера, Я черная моль, я летучая мышь. Вино и мужчины - моя атмосфера. Приют эмигрантов - свободный Париж! Мой отец в октябре убежать не сумел, Но для белых он сделал немало. Срок пришел, и холодное слово «расстрел» - Прозвучал приговор трибунала. И вот, я проститутка, я фея из бара, Я черная моль, я летучая мышь. Вино и мужчины - моя атмосфера, Приют эмигрантов - свободный Париж! Я сказала полковнику: - Нате, возьмите! Не донской же «валютой» за это платить, Вы мне франками, сэр, за любовь заплатите, А все остальное - дорожная пыль. И вот, я проститутка, я фея из бара, Я черная моль, я летучая мышь. Вино и мужчины - моя атмосфера. Приют эмигрантов - свободный Париж! Только лишь иногда под порыв дикой страсти Вспоминаю Одессы родимую пыль, И тогда я плюю в их слюнявые пасти! А все остальное - печальная быль. Ведь я институтка, я дочь камергера, Я черная моль, я летучая мышь. Вино и мужчины - моя атмосфера. Приют эмигрантов - свободный Париж![/more] Для этого, по словам моего знакомого, Мишель Эмер, который родился в России написал ей, как скажут у нас, русские слова французскими буквами, прежде объяснив значение каждого!! ШОК Эдит исполнила романс белой эмигрантки в кругу друзей... Мне мало верится в это, если бы ни один факт - знакомый давно сотрудничает с форумом, предоставляя редкие фото и документы, пишет книгу об Эдит Пиаф и вообще, на мой взгляд, является человеком с высоким уровнем культуры и воспитания. Если такое и имело место, то мне очень трудно понять как прониклась Эдит в русский менталитет и историю, тем более историю аристократки. Притом, что сама она вышла из нищеты, парижского дна.

Ответов - 13

Пушистик: Barbara , вот это да!!! Запись, наверное, не сохранилась, очень жаль... По-моему, вполне можно представить, чтобы Эдит захотела спеть эту песню, она вообще любила петь на разных языках, интересовалась разными культурами. Да еще и её друг Эмер был из России. Так почему бы и нет? Barbara пишет: Мне мало верится в это, если бы ни один факт - знакомый давно сотрудничает с форумом, предоставляя редкие фото и документы, А если не секрет, то откуда ему известен сей раритетный факт?

belka: Barbara пишет: Если такое и имело место, то мне очень трудно понять как прониклась Эдит в русский менталитет и историю, тем более историю аристократки. Притом, что сама она вышла из нищеты, парижского дна. Я думаю, это имело место. Вспомни тоже песню "Вальс". В то время в Париже жило очень много русских эмигрантов. И, конечно, Эдит с очень многими могла общаться, не только в годы расцвета, но и в годы юности. Ей рассказывали, делились воспоминаниями, и она могла это впитать. PS Много думала об этом, как бы хотелось пообщаться тоже с Мишелем Эмером. Ведь он родился в 1906 г. в Санкт-Петербурге, соответственно до 11 лет жил в России. Я еще читала. что еего отец, то ли поваром был у Дягилева. (?) У Анны Марли в книжке "Трубадур Сопротивления" рассказывается, что уже в Париже он кстати был дирижером джаз-оркестра. "Оркестр Мишеля Эмера" как-то так. Они тоже пересекались.

belka: Barbara, Варя, а ты не могла бы написать дословно, как он это изложил по-английски?

Barbara: Пушистик пишет: А если не секрет, то откуда ему известен сей раритетный факт? конечно, не секрет я сама первым делом спросила откуда у него такая информация по словам знакомого это воспоминания Эмера вот только это толи из его каких-то изданных мемуаров, толи дневников, хранящихся у родственников и т.д. но если верить, то это исходило именно от Мишеля Эмера belka пишет: Варя, а ты не могла бы написать дословно, как он это изложил по-английски? да, обязательно

belka: Barbara, мне кажется я это отрывками, в какой-то книге видела про Пиаф давно, на французском, в Библиотеке иностранной литературы. (касаемо биографии Мишеля Эмера, я как раз оттуда узнала, что он был русским). Но про песню, для меня это тоже открытие

belka: belka пишет: У Анны Марли в книжке "Трубадур Сопротивления" рассказывается, что уже в Париже он кстати был дирижером джаз-оркестра. "Оркестр Мишеля Эмера" как-то так. Они тоже пересекались. а я в свою очередь вечером найду точно, как там написано. Фильм о русской эмиграции во Франции "Русские без России" click here

Barbara: *PRIVAT*

Черная Курица: Да уж, любопытненько...А что русских в первой половине 20-го века в Париже было пруд пруди, это точно. Говорят, в даже в 60-е была большая вероятность встретить русского таксиста. Кстати, из окружения Эдит выходцем из России был и Саша Гитри- его отец был артистом Михайловского театра в Петербурге, а крестил Сашу сам император Александр III

Пушистик: Черная Курица пишет: А что русских в первой половине 20-го века в Париже было пруд пруди, это точно. В те годы у Коко Шанель были целые коллекции платьев в русских мотивах, которые пользовались большой популярностью. Среди её манекенщиц было много русских женщин, бежавших из России. Она помогала им тем, что принимала на работу -- кроить платья или ходить по подиуму, если фигура была хороша. У Шанель в друзьях был композитор Стравинский и вроде бы обнищавший князь Дмитрий, племянник нашего последнего царя. У моей сестры в Париже сейчас есть приятели из другой волны эмиграции -- 40-х годов, они, конечно, все пожилые, из старой интеллигенции. Люди хорошие, но менталитет у них уже не наш, российскую жизнь они знают в основном по телевидению.

lenka: Barbara пишет: Оказывается, Эдит Пиаф очень прониклась переводом песни и решила спеть ее в кругу своих друзей на русском языке (!!!) я тут представила как Эдит поет по русски Очи черные

Barbara: Не знаю как по-русски, но с французским текстом, на мой взгляд, было бы ослепительно..

lenka: я уверена что и по-русски у неё все получилось великолепно

Татьянка : Дааа, жаль, что записи несохранилось... Ещё раз убеждаюсь, что Эдит была человеком, который стремился больше знать о мире, о людях, о странах, о традициях, etc.



полная версия страницы